
Supongo que habrán visto el comercial del “Movimiento Creativo Michelín”. Me sorprende pensar que hay gente que crea que una expresión tan “nice” como “la síntesis de lo trendy” es como para ser utilizada en un medio público. Varios de mis diccionarios lloraron por días cuando resonó semejante “catch phrase”, tan “cool”, tan “outrageous”, tan para “Gente In”, que me llevó a cuestionarme si de verdad hay alguien que entiende que quiere decir semejante conjuro lingüístico. Acaso será puro “jargon” de “copy” de agencia publicitaria, será que no estoy en el canal adecuado, pero aun no escucho a la gente por la calle diciendo: “ya viste ese vestido, es la síntesis de lo trendy”, o “el uúltimo disco de Madonna, la síntesis de lo trendy”. OSEA “trendy” es una palabra “hyper acá” para aquellos que se que necesitan sentir “ultra fashion” De verdad que la lectura no es veneno, sobre todo la de los manuales de estilo. Es de considerar que por lo menos la gente en posición de influir directamente en los medios como las agencias publicitarias, deberían tener cuidado y contratar personas que distingan la diferencia entre Tahití y Haití, que en cualquier caso, dudo que sepan dónde localizarlos en un mapa.

No hay comentarios:
Publicar un comentario